1. Inicio
  2. / Datos interesantes
  3. / Tú y todo el mundo comete esos 5 errores gramaticales en el día a día.
Tiempo de lectura 5 min de lectura Comentarios 0 comentarios

Tú y todo el mundo comete esos 5 errores gramaticales en el día a día.

Escrito por Alisson Ficher
Publicado el 28/06/2025 a las 10:20
Evite os erros gramaticais mais comuns do português. Veja quais são os 5 equívocos que todo mundo comete sem perceber no dia a dia.
Evite os erros gramaticais mais comuns do português. Veja quais são os 5 equívocos que todo mundo comete sem perceber no dia a dia.
  • Reação
  • Reação
  • Reação
  • Reação
  • Reação
7 pessoas reagiram a isso.
Reagir ao artigo

Conozca los errores más frecuentes en la lengua portuguesa que pueden comprometer la claridad y la credibilidad de su comunicación, incluso sin que usted lo perciba. Entienda cómo identificarlos y evitarlos de forma práctica.

Los errores gramaticales son parte de la rutina de millones de brasileños, incluso entre aquellos que dominan bien el idioma.

Presentes tanto en el habla como en la escritura, estas fallas son tan recurrentes que a menudo pasan desapercibidas, especialmente en contextos informales como redes sociales, conversaciones por mensajes instantáneas o diálogos cotidianos.

No obstante, incluso cuando no comprometen la comprensión del mensaje, estos deslices pueden perjudicar la credibilidad del emisor y generar interpretaciones erróneas, principalmente en situaciones formales o profesionales.

La familiaridad con la norma culta del portugués es un diferencial importante en la vida académica, en el mercado laboral y en ambientes institucionales.

A pesar de ello, cinco errores gramaticales continúan apareciendo con frecuencia en las más diversas situaciones, incluyendo textos periodísticos, correos electrónicos corporativos, trabajos escolares y presentaciones públicas.

Errores gramaticales más comunes en el portugués de Brasil

Entre las fallas más comunes, destacan errores relacionados con la crasis, concordancia, pronombres, palabras homónimas y colocación pronominal.

Estos errores se repiten por diversos motivos, como la influencia de la oralidad, la falta de lectura regular y el desconocimiento de las normas gramaticales.

1. Uso indebido de la crasis

La crasis ocurre cuando hay la fusión de la preposición “a” con el artículo definido femenino “a”, formando “à”.

A pesar de parecer simple, la aplicación correcta de este acento grave aún genera dudas.

Muchos utilizan la crasis antes de palabras masculinas, lo que es incorrecto, como en “fui à mercado”.

Otros omiten el uso cuando es requerido, como en “voy a la escuela”.

El error se intensifica en expresiones con palabras femeninas que exigen obligatoriamente la preposición, como “a medida que” y “a la tarde”.

Evite los errores gramaticales más comunes del portugués. Vea cuáles son los 5 equívocos que todo el mundo comete sin darse cuenta en el día a día.
Evite los errores gramaticales más comunes del portugués. Vea cuáles son los 5 equívocos que todo el mundo comete sin darse cuenta en el día a día.

2. Concordancia verbal y nominal mal aplicada

Las fallas de concordancia están entre los desvíos más perceptibles, tanto en la escritura como en el habla.

Ocurren cuando hay desacuerdo entre sujeto y verbo (concordancia verbal) o entre sustantivos y adjetivos (concordancia nominal).

Ejemplos típicos incluyen “los alumno llegó” o “las casa bonita”.

El problema se agrava en frases más complejas, donde el sujeto es compuesto o hay términos intercalados entre sujeto y verbo.

3. Uso equivocado de pronombres

El uso incorrecto de pronombres personales, posesivos o demonstrativos compromete la claridad del mensaje y puede generar ambigüedad.

Una de las formas más recurrentes de este error está en la sustitución de “yo” por “mí” en construcciones que requieren sujeto, como en “para mí hacer el trabajo”, cuando lo correcto es “para yo hacer el trabajo”.

En otros casos, hay un intercambio de pronombres demostrativos como “ese” y “aquel”, alterando el sentido pretendido.

4. Confusión entre palabras homónimas

Los homónimos son palabras que poseen la misma pronunciación, pero significados diferentes y, en algunos casos, grafías distintas.

Un error común es el intercambio entre “sesión” (período de tiempo), “sección” (división de algo) y “cesión” (acto de ceder).

Otro ejemplo frecuente es la confusión entre “descripción” (acto de describir) y “discreción” (reserva, sigilo).

La sustitución indebida de estas palabras puede cambiar completamente el significado de una frase o tornar el texto incoherente.

https://es.clickpetroleoegas.com.br/adeus-lingua-portuguesa-brasil-vai-abandonar-o-portugues-e-adotar-um-novo-idioma-voce-esta-pronto-afch/

5. Colocación pronominal incorrecta

La posición de los pronombres oblicuos átonos — como “me”, “te”, “se”, “lo”, “la” — es frecuentemente negligenciada.

La norma culta prevé reglas específicas de colocación, divididas entre próclisis (antes del verbo), ênclisis (después del verbo) y mesóclisis (en medio del verbo).

En frases como “me prestas un libro?”, lo adecuado sería “préstame un libro?”, especialmente en contextos formales.

Aunque la flexibilidad sea mayor en el habla cotidiana, el uso correcto de los pronombres refuerza la claridad y la formalidad de la comunicación.

¿Por qué persisten los errores gramaticales en la cotidianidad?

La principal razón para la persistencia de estos errores gramaticales está en la predominancia del lenguaje oral sobre el escrito en la cotidianidad brasileña.

El habla, más espontánea e informal, influye en la construcción de frases escritas, llevando a la repetición de estructuras incorrectas.

Además, la diversidad regional del portugués hablado en Brasil contribuye a la aceptación de ciertas formas consideradas inadecuadas por la gramática normativa.

Otro factor relevante es la rapidez de la comunicación digital, que a menudo prioriza la velocidad en detrimento de la corrección lingüística.

Estrategias para evitar errores gramaticales en la comunicación escrita

Algunas prácticas simples pueden ayudar a reducir significativamente la incidencia de estos equívocos.

El hábito de lectura regular de textos bien escritos, como libros, periódicos y revistas, es uno de los caminos más efectivos para internalizar las reglas gramaticales.

Revisar mensajes antes de enviarlos, especialmente en ambientes profesionales o académicos, también es esencial.

Consultar fuentes confiables — como diccionarios y gramáticas actualizadas — siempre que surja una duda es una actitud recomendada.

Otro método eficaz es la práctica constante de la escritura.

Producir textos con regularidad favorece el dominio del idioma, mejora la fluidez y permite el reconocimiento de patrones correctos.

Cuando sea posible, buscar orientación con profesores de portugués o profesionales del área lingüística puede aclarar puntos específicos de la norma estándar.

Dominar la norma culta influye directamente en la forma en que alguien es percibido en contextos profesionales y sociales.

Saber evitar los errores gramaticales más comunes puede ser un diferencial competitivo y un signo de atención a los detalles.

¿Suele revisar sus textos antes de publicar o enviar? ¿Ya ha cometido alguno de estos errores sin darse cuenta?

Inscreva-se
Notificar de
guest
0 Comentários
Mais recente
Mais antigos Mais votado
Feedbacks
Visualizar todos comentários
Alisson Ficher

Jornalista formado desde 2017 e atuante na área desde 2015, com seis anos de experiência em revista impressa, passagens por canais de TV aberta e mais de 12 mil publicações online. Especialista em política, empregos, economia, cursos, entre outros temas e também editor do portal CPG. Registro profissional: 0087134/SP. Se você tiver alguma dúvida, quiser reportar um erro ou sugerir uma pauta sobre os temas tratados no site, entre em contato pelo e-mail: alisson.hficher@outlook.com. Não aceitamos currículos!

Compartir en aplicaciones
0
Adoraríamos sua opnião sobre esse assunto, comente!x