Conozca los errores más frecuentes en la lengua portuguesa que pueden comprometer la claridad y la credibilidad de su comunicación, incluso sin que usted lo perciba. Entienda cómo identificarlos y evitarlos de forma práctica.
Los errores gramaticales son parte de la rutina de millones de brasileños, incluso entre aquellos que dominan bien el idioma.
Presentes tanto en el habla como en la escritura, estas fallas son tan recurrentes que a menudo pasan desapercibidas, especialmente en contextos informales como redes sociales, conversaciones por mensajes instantáneas o diálogos cotidianos.
No obstante, incluso cuando no comprometen la comprensión del mensaje, estos deslices pueden perjudicar la credibilidad del emisor y generar interpretaciones erróneas, principalmente en situaciones formales o profesionales.
-
Con más de 14 millones de cestos de tierra desplazados, una antigua metrópoli norteamericana erigió una pirámide monumental de 30 metros y consolidó una ciudad con 20 mil habitantes hace casi mil años.
-
Tesoro de 1.900 años surge en casa romana destruida por el fuego y sellada desde la Antigüedad en Rumanía con monedas y metales fundidos entre las cenizas.
-
La ciudad colonial brasileña que se detuvo en el tiempo y comparte territorio con una base de lanzamiento de cohetes.
-
Anciana de 79 años desafía límites, visita los 193 países del mundo tras 56 años de planificación y revela los entresijos de una jornada global que pocos han logrado realizar.
La familiaridad con la norma culta del portugués es un diferencial importante en la vida académica, en el mercado laboral y en ambientes institucionales.
A pesar de ello, cinco errores gramaticales continúan apareciendo con frecuencia en las más diversas situaciones, incluyendo textos periodísticos, correos electrónicos corporativos, trabajos escolares y presentaciones públicas.
Errores gramaticales más comunes en el portugués de Brasil
Entre las fallas más comunes, destacan errores relacionados con la crasis, concordancia, pronombres, palabras homónimas y colocación pronominal.
Estos errores se repiten por diversos motivos, como la influencia de la oralidad, la falta de lectura regular y el desconocimiento de las normas gramaticales.
1. Uso indebido de la crasis
La crasis ocurre cuando hay la fusión de la preposición “a” con el artículo definido femenino “a”, formando “à”.
A pesar de parecer simple, la aplicación correcta de este acento grave aún genera dudas.
Muchos utilizan la crasis antes de palabras masculinas, lo que es incorrecto, como en “fui à mercado”.
Otros omiten el uso cuando es requerido, como en “voy a la escuela”.
El error se intensifica en expresiones con palabras femeninas que exigen obligatoriamente la preposición, como “a medida que” y “a la tarde”.

2. Concordancia verbal y nominal mal aplicada
Las fallas de concordancia están entre los desvíos más perceptibles, tanto en la escritura como en el habla.
Ocurren cuando hay desacuerdo entre sujeto y verbo (concordancia verbal) o entre sustantivos y adjetivos (concordancia nominal).
Ejemplos típicos incluyen “los alumno llegó” o “las casa bonita”.
El problema se agrava en frases más complejas, donde el sujeto es compuesto o hay términos intercalados entre sujeto y verbo.
3. Uso equivocado de pronombres
El uso incorrecto de pronombres personales, posesivos o demonstrativos compromete la claridad del mensaje y puede generar ambigüedad.
Una de las formas más recurrentes de este error está en la sustitución de “yo” por “mí” en construcciones que requieren sujeto, como en “para mí hacer el trabajo”, cuando lo correcto es “para yo hacer el trabajo”.
En otros casos, hay un intercambio de pronombres demostrativos como “ese” y “aquel”, alterando el sentido pretendido.
4. Confusión entre palabras homónimas
Los homónimos son palabras que poseen la misma pronunciación, pero significados diferentes y, en algunos casos, grafías distintas.
Un error común es el intercambio entre “sesión” (período de tiempo), “sección” (división de algo) y “cesión” (acto de ceder).
Otro ejemplo frecuente es la confusión entre “descripción” (acto de describir) y “discreción” (reserva, sigilo).
La sustitución indebida de estas palabras puede cambiar completamente el significado de una frase o tornar el texto incoherente.
5. Colocación pronominal incorrecta
La posición de los pronombres oblicuos átonos — como “me”, “te”, “se”, “lo”, “la” — es frecuentemente negligenciada.
La norma culta prevé reglas específicas de colocación, divididas entre próclisis (antes del verbo), ênclisis (después del verbo) y mesóclisis (en medio del verbo).
En frases como “me prestas un libro?”, lo adecuado sería “préstame un libro?”, especialmente en contextos formales.
Aunque la flexibilidad sea mayor en el habla cotidiana, el uso correcto de los pronombres refuerza la claridad y la formalidad de la comunicación.
¿Por qué persisten los errores gramaticales en la cotidianidad?
La principal razón para la persistencia de estos errores gramaticales está en la predominancia del lenguaje oral sobre el escrito en la cotidianidad brasileña.
El habla, más espontánea e informal, influye en la construcción de frases escritas, llevando a la repetición de estructuras incorrectas.
Además, la diversidad regional del portugués hablado en Brasil contribuye a la aceptación de ciertas formas consideradas inadecuadas por la gramática normativa.
Otro factor relevante es la rapidez de la comunicación digital, que a menudo prioriza la velocidad en detrimento de la corrección lingüística.
Estrategias para evitar errores gramaticales en la comunicación escrita
Algunas prácticas simples pueden ayudar a reducir significativamente la incidencia de estos equívocos.
El hábito de lectura regular de textos bien escritos, como libros, periódicos y revistas, es uno de los caminos más efectivos para internalizar las reglas gramaticales.
Revisar mensajes antes de enviarlos, especialmente en ambientes profesionales o académicos, también es esencial.
Consultar fuentes confiables — como diccionarios y gramáticas actualizadas — siempre que surja una duda es una actitud recomendada.
Otro método eficaz es la práctica constante de la escritura.
Producir textos con regularidad favorece el dominio del idioma, mejora la fluidez y permite el reconocimiento de patrones correctos.
Cuando sea posible, buscar orientación con profesores de portugués o profesionales del área lingüística puede aclarar puntos específicos de la norma estándar.
Dominar la norma culta influye directamente en la forma en que alguien es percibido en contextos profesionales y sociales.
Saber evitar los errores gramaticales más comunes puede ser un diferencial competitivo y un signo de atención a los detalles.
¿Suele revisar sus textos antes de publicar o enviar? ¿Ya ha cometido alguno de estos errores sin darse cuenta?

-
-
-
-
-
7 pessoas reagiram a isso.