Expuesta en el Memorial Anneken, en Rolante, la reliquia reúne retratos de Martín Lutero, la Confesión de Augsburgo y métodos de impresión utilizados en el siglo XVIII.
Una Biblia luterana publicada en 1747, en la ciudad alemana de Núremberg, atravesó siglos y hoy está preservada en Río Grande del Sur.
El ejemplar está expuesto en el Memorial Anneken, ubicado en Rolante, en el valle del Paranhana. La obra fue adquirida en una librería de segunda mano en febrero de 2026.
La adquisición fue realizada por Caminho das Águas, cooperativa gaucha fundada en 1923 e integrante del sistema Sicredi.
-
Zico impulsó el fútbol japonés: transformó la mentalidad de una liga amateur, impulsó la J.League y fue inmortalizado en el Kashima Antlers.
-
Casa solitaria en medio de una nueva carretera en China tras negarse el propietario a un acuerdo, la construcción avanza alrededor del inmueble mostrando el impacto de una disputa por indemnización.
-
La fábrica veneciana Luigi Bevilacqua produce terciopelo a mano en telares del siglo XVIII, dedicando un día entero de trabajo para solo 30 centímetros de tela.
-
De atención al cliente a soldadora de gasoductos: la segunda mujer en la historia de la empresa ahora lidera un equipo en San Diego
Según la institución, el volumen es considerado la Biblia luterana más antigua en exposición en Brasil. La pieza fue traída de Alemania por inmigrantes durante el siglo XX.

Reliquia alemana llegó a Brasil con inmigrantes
La presencia luterana en Brasil comenzó oficialmente en 1824, antes de la llegada del ejemplar actualmente exhibido en Rolante.
Registros de la Iglesia Evangélica de Confesión Luterana en Brasil apuntan a la llegada de inmigrantes germánicos a Nova Friburgo y São Leopoldo en ese año.
Esta tradición religiosa se remonta al siglo XVI, cuando Martín Lutero lideró el movimiento conocido como Reforma Protestante.
Lutero era monje agustino y profesor universitario en Wittenberg, en Sajonia. En 1517, presentó reflexiones contrarias a la venta de indulgencias.
Las críticas cuestionaban la concesión de perdón religioso mediante pagos. El movimiento provocó cambios profundos en las estructuras religiosas, sociales y políticas de Europa.
Traducción de Lutero dio origen a una nueva Biblia
Martín Lutero tradujo el Nuevo Testamento al alemán en 1522. El trabajo utilizó como referencia una versión griega organizada por Erasmo de Róterdam.
La primera versión completa de la Biblia luterana fue publicada en 1534. El Antiguo Testamento fue traducido con base en los textos hebreos.
Siete libros fueron separados por Lutero por ser considerados útiles, pero no divinamente inspirados. Estos textos serían retirados de ediciones protestantes posteriores.
Un nuevo proyecto editorial surgió cerca de un siglo después. El duque Ernesto I pidió al impresor Wolfgang Endter una Biblia basada en el modelo luterano.
El resultado fue la Kurfürstenbibel, conocida como Biblia del Príncipe Elector. La obra inició la línea de las llamadas Biblias Ernestinas.
Estas ediciones fueron impresas entre 1641 y 1758. El volumen preservado en Rolante pertenece a esta tradición histórica.

Biblia de 1747 guarda textos y retratos históricos
La edición expuesta en el Memorial Anneken conserva elementos que ayudan a explicar su importancia cultural y religiosa.
Entre los principales contenidos presentes en el ejemplar están:
- prefacio escrito por el teólogo J. Michael Dilherr;
- retratos y pequeñas biografías de Martín Lutero;
- imágenes de los duques de Sajonia-Gotha;
- Confesión de Augsburgo;
- siete libros posteriormente retirados de las nuevas ediciones protestantes;
- ilustraciones producidas en madera y placas de cobre.
La Confesión de Augsburgo representa uno de los principales documentos doctrinales adoptados por iglesias luteranas.
Páginas fueron producidas con papel resistente al tiempo
El papel empleado en la producción de la Biblia era conocido como papel de trapo. Su composición reunía fibras de lino y algodón.
Este material presentaba mayor resistencia a la acidez y al desgaste provocado por el tiempo. Las páginas no se volvían quebradizas con facilidad.
La preservación del volumen también está relacionada con la calidad de los materiales y los métodos artesanales utilizados en su fabricación.
Técnicas creadas después de Gutenberg marcaron la impresión
La impresión de la Biblia de 1747 siguió técnicas desarrolladas después de la creación de la prensa de tipos móviles.
Johannes Gutenberg comenzó a imprimir folletos con este método durante la década de 1440. Una conocida edición de la Biblia fue producida por él alrededor de 1455.
Cada letra era representada por una pequeña pieza metálica. El tipógrafo organizaba las palabras manualmente, línea por línea, en una bandeja.
Una tinta oleosa era aplicada sobre los tipos metálicos. El papel era colocado sobre la composición y presionado para recibir textos e imágenes.
Grabados en madera y cobre enriquecen la edición
Las ilustraciones menores fueron producidas mediante la xilografía. La técnica utilizaba dibujos tallados en bloques de madera.
Las imágenes mayores, por otro lado, fueron creadas con la calcografía. El método permitía grabar líneas muy finas en placas de cobre.
El artista utilizaba una herramienta de acero llamada buril. La tinta permanecía en los surcos y era transferida al papel por la presión de los rodillos.
Las calcografías de la Biblia de 1747 fueron producidas por Andreas Nunzer. Los detalles permitían representar sombras, texturas y expresiones faciales.
Encuadernación podía llevar hasta dos años
Las hojas impresas eran cosidas manualmente después del secado. La encuadernación recibía una cubierta de cuero de cerdo curtido sobre placas de madera.
La superficie de la cubierta era decorada mediante grabado en seco. Rodillos metálicos calentados creaban dibujos directamente en el cuero.
Cierres y cantoneras de latón protegían los extremos y mantenían el libro cerrado. La estructura también evitaba deformaciones causadas por la humedad.
La producción completa de una Biblia de este porte podía llevar hasta dos años.

Obra preserva parte de la historia religiosa y editorial
La Biblia de 1747 reúne aspectos técnicos, artísticos, religiosos e históricos en un único volumen.
El ejemplar también preserva la memoria de la inmigración germánica y de la presencia luterana en Brasil, representada actualmente por la IECLB y la IELB.
La exposición en el Memorial Anneken permite que el público conozca métodos antiguos de impresión y encuadernación que permanecieron en uso durante siglos.
¿Una obra capaz de atravesar casi tres siglos debe ser vista solo como un libro religioso o como un patrimonio histórico de toda la sociedad?
